第二十九届北京国际图书博览会(英文简称“BIBF”)将于6月15日至18日在北京国家会议中心举办。届时,北京出版集团携千余种精品图书、期刊及融媒体产品参展,举办丰富多彩的线上线下文化活动,并奉上“BIBF特别策划”,全面展示集团实施精品出版战略、版权输出与国际文化交流的丰硕成果。
今天,由集团版权和国际合作部部长孙杰蓓为您讲述《平凡的世界》出版30多年,借文化交流走进各国读者的点滴。
《平凡的世界》是北京出版集团近年来“走出去”的重点图书,至今版权已输出马来文、塞尔维亚文等8个语种,已出版阿文、马来文、塞尔维亚文、韩文等外文版,在海外引起广泛关注。
《平凡的世界》马来文版
路遥这部作品讲述了上世纪70、80年代一群年轻人的真实故事,与当下社会时隔40多年,却依然受到多国出版社青睐,主要得益于几方面努力的成果。
首先,作品以宽广的年代背景、厚重的人文关怀和鲜活的时代气息激励了无数年轻人勇于为理想而奋斗,影响了一代代海外华人。集团借助文化相通特性找到了从“走出去”到“走进去”工作的关键。该书在国内屡获殊荣,出版后30多年热度从未消减,一定程度上吸引了国外出版商。其次,集团非常注重日常合作关系维护,结合这部作品的特色,积极拓展海外合作伙伴,进行有针对性的推荐。再次,组建专业团队,建立专业翻译机制。我们与国内顶尖文学翻译公司纸托邦合作,挑选适合海外市场的作品翻译英文样章,其中包括《平凡的世界》,并通过发送邮件、参加国际书展、拜访约谈等方式主动推介。
在翻译过程中,考虑到小说原作属于普及版,译者在讨论过程中一致认同应将小说原貌呈现给译文读者。除了地名、人名采用音译以外,译者尽量使用意译将其他物品名称翻译出来。
马来文版新书问世前几天,集团联合马来西亚汉文化中心与当代电视台举办路遥系列作品马来语热身说书会,由马来文编辑、译者与马来西亚读者分享读后感。
2021年4月,我们又在中马两地举办线上线下马来文版新书发布会暨路遥系列作品海外分享会,还借助文化相通特性,举办了向当地中学捐赠新书活动,将图书捐赠给当地200所华文学校,让更多马来西亚青年人阅读中国经典文学作品,扩大了“走出去”的影响力。
路遥之女路茗茗女士向马来西亚汉文化中心手写感谢信
本文首发于《中国出版传媒商报》(2023年6月9日 07版),作者为北京出版集团版权和国际合作部部长孙杰蓓。
相关阅读
《平凡的世界》
路遥 著
北京十月文艺出版社